有奖纠错
| 划词

Un verre de vin suffit à l'enivrer.

一杯酒使他醉了。

评价该例句:好评差评指正

Un oeil suffit au marchand, cent yeux ne suffisent pas à l'acheteur.

商人一眼能辨货,买家百眼也不错

评价该例句:好评差评指正

Cette somme suffira à payer ses dettes.

这笔款子他的债了。

评价该例句:好评差评指正

Un minimum bien employé suffit à tout.

“顶少的时间,只要好好利用,解决问题。”

评价该例句:好评差评指正

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,照亮我生命中最黑暗的日子。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和协议的修改很难弥补有关漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau macroéconomique, la croissance économique seule ne suffit pas à créer des emplois.

在宏观经层面,经增长本身创造业。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources mobilisées au niveau local ne suffisent pas à répondre à leurs besoins croissants.

国内调动的资源并不能满其日益增长的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力对付毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'action internationale ne peut suffire à résoudre les problèmes urgents que pose leur survie.

然而,仅仅依国际努力无法解决土著人民紧迫的生存问题。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, à lui seul, ne suffit pas à éliminer la pauvreté.

消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.

仅仅提到广岛和长崎,让我们感到恐怖。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien pourquoi la croissance de l'économie ne suffira pas à faire disparaître la pauvreté.

由于这一原因,战胜贫穷不能仅的增长。

评价该例句:好评差评指正

Le marché local devrait donc suffire à pourvoir aux besoins de recrutement du Secrétariat.

因此,预计当地劳动力市场能继续秘书处的这一工作人员配置需要。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ne peuvent donc pas être généralisés ni suffire à influer sur la politique.

因此其结果无法普遍适用,而且也证明无法为政策提供充分资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la nature de l'information suffit à elle seule à déterminer sa pertinence.

在有些情况下,信息的性质本身确定其相关性。

评价该例句:好评差评指正

Aucun régime ne se suffit à lui-même au point de pouvoir fonctionner dans l'abstrait.

没有一个法律制度能自成一体,可以在真空中运行。

评价该例句:好评差评指正

La puissance ne suffit pas à elle seule, elle doit s'accompagner d'éthique et d'autorité morale.

你们需要的不仅仅是权力你们需要的是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le commerce seul ne suffit pas à produire la croissance économique.

但贸易本身并创造经增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.

有时,音乐不足以让我们找到灵感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.

一概念不足以解释一切问题。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Une simple feuille de papier suffit à les arrêter.

一张普通的白纸足以阻止它们。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

足以装扮宇宙,足以使我高兴,不安的收容所。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais est-ce que ça va suffire à bien imprégner ses pêches?

但不确定足以让桃子看起来像肉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quelques gouttes d'eau suffisent à le réveiller.

几滴水可以醒它。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça suffira à décoller la panna cotta. Regardez la belle panna cotta !

可以取出布丁了。你们看美丽的小布丁!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et ça va suffire à peu près pour trois personnes.

半个甘蓝三个人吃了。

评价该例句:好评差评指正
法语 | 专四必备470动词

Une porte qui claque ou des éclats de voix suffisent à nous réveiller.

关门声或者人声都足以吵醒我们。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le nom suffit à faire rêver n'importe qui.

名字足以让人流连忘返。

评价该例句:好评差评指正
法语 | 专四必备470动词

Une porte qui claque suffit à nous réveiller.

门啪一下足以吵醒我们。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Mais la nuit celtique ne suffit pas à Noël.

克尔特的夜晚对Noel来说不够的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, 4 verres de vin peuvent suffire à donner la gueule de bois.

事实上,四杯酒足矣宿醉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

30cm d'eau suffisent à soulever et à emporter un véhicule.

30厘米的水足以抬起并冲走一辆车。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,一微不足道的成功却足以引起一些有影响力的人的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il le sait, ça ne suffira pas à convaincre les autorités.

他知道,不足以说服当权者。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une seule chandelle suffisait à la famille pour la soirée.

样,一个黄昏全家只消点一支蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.

种隔三岔五的联系不能满足他对你们无限的关爱之情。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un minimum bien employé suffit à tout.

“顶少的时间,只要好好利用,能够解决问题。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Autrement dit, ça crée du courant électrique ce qui suffit à faire briller le filament.

换句话说,它能产生电流,足以让灯丝发光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接